The final edition Edizione finale | Get all the trophies Ottieni tutti i trofei |
Opera omnia Opera omnia | Leads all the posters of the movies in your cabin Porta tutti i poster dei film nella tua cabina |
Debut Debutto | Find your first poster for a movie Trova il tuo primo poster di un film |
Rebel genius Genio ribelle | Complete the puzzle of the clock without making mistakes Completa l'enigma dell'orologio senza commettere errori |
Improvisation Improvvisazione | Ignore the signs during the first scene key Ignora le indicazioni durante la prima scena chiave |
Reaction perfect Reazione perfetta | Follow the directions during the first scene key Segui le indicazioni durante la prima scena chiave |
Shows composure Mostra compostezza | Ignore the signs during the second key scene Ignora le indicazioni durante la seconda scena chiave |
Follow your instinct Segui il tuo istinto | Follow the directions during the second key scene Segui le indicazioni durante la seconda scena chiave |
Forget the fear Dimentica la paura | Follow the directions of her during the third scene key Segui le indicazioni di lei durante la terza scena chiave |
Find your inner voice Trova la tua voce interiore | Follow the directions of him in the third key scene Segui le indicazioni di lui durante la terza scena chiave |
Go against the tide Vai controcorrente | Ignore the signs during the fourth scene is the key Ignora le indicazioni durante la quarta scena chiave |
Follow the rhythm Segui il ritmo | Follow the directions during the fourth scene is the key Segui le indicazioni durante la quarta scena chiave |
The tomb La tomba | Seals the Man with no form in a coffin Sigilla l'Uomo senza forma in una bara |
We are not alone Non siamo soli | Brings all the mysterious objects in your cabin Porta tutti gli oggetti misteriosi nella tua cabina |
Code of honor Codice d'onore | Deciphers a mysterious object Decifra un oggetto misterioso |
Flame Fiamma | Be obedient to the director Obbedisci al regista |
Without the form Senza forma | Be finished to the madness Soccombi alla follia |
Forever Per sempre | Disobbedisci to the director Disobbedisci al regista |
A glimpse of life Uno spaccato di vita | Find your first slide Trova la tua prima diapositiva |
A real scoop Un vero scoop | Listen to all the interviews with the phonograph Ascolta tutte le interviste al fonografo |
Sampling Campionatura | Use the phonograph Usa il fonografo |
In only one cut In un solo ciak | Through the set without being illuminate by the lights Attraversa il set senza farti illuminare dalle luci |
Lights, motor, action! Luci, motore, azione! | Starts to turn over your film Inizia a girare il tuo film |
The perfect storm La tempesta perfetta | Send an SOS Invia un SOS |
Repair, restore, rebuild Ripara, ripristina, ricostruisci | Rebuild what was broken. At least give it a go. Ricostruisci ciò che era rotto. Almeno provaci. |
Apollo 13 Apollo 13 | Travel through the space without hitting a single obstacle Viaggia attraverso lo spazio senza colpire un solo ostacolo |
Se7te seas Se7te mari | Save all of the lost souls Salva tutte le anime perdute |
The rule of three La regola del tre | Observes all three of the final Osserva tutti e tre i finali |
The legend of the fisher king La leggenda del re pescatore | Sighting through the telescope Avvista tutto attraverso il cannocchiale |
The fisherman Il pescatore | He spots something through the telescope Avvista qualcosa attraverso il cannocchiale |
A mosaic of pain Un mosaico di dolore | See all of the slides in your cabin Vedi tutte le diapositive nella tua cabina |
Do not open that door Non aprire quella porta | From your first glance over the door, mysterious Dai la tua prima occhiata oltre la porta misteriosa |
Don't talk about it Non ne parliamo | Destroy something beautiful Distruggi qualcosa di bello |