Benvenuto su Apocanow! Questo articolo parla di trucchi e codici del gioco Idol Manager e raccoglie in esso tutto il materiale videoludico riguardante questo gioco, in particolare anche Trainers, Achievements ed eventuali soluzioni.
Se sei in possesso di altro materiale non esitare a postarlo o a mandarcelo. Saremo felicissimi di postarlo all'interno dell'articolo con eventuali ringraziamenti.
Idol Manager è una simulazione di business sulla conquista dell'industria dell'intrattenimento con qualsiasi mezzo tu ritenga necessario.
- Indie
Simulazione - Strategia
- Glitch Pitch
- PLAYISM
Idol Manager è stato pubblicato il 08/22/2022 per PC / PS4 / PS5 / SWITCH. Noi ci curiamo di aggiornare l'elenco delle console per il quale il gioco è stato pubblicato nel corso del tempo qualora i trucchi si applicassero anche alle nuove arrivate.
Scopri svariati Trucchi, Consigli e Strategie per Idol Manager (PC / PS4 / PS5 / SWITCH): Consigli Utili.
Per voi abbiamo messo a disposizione anche la lista degli Achievements di questo gioco con una spiegazione tradotta automaticamente su come sbloccarli.
Ed ecco ora finalmente i tanto attesi trucchi per questo gioco.
Trucchi: Obiettivi di Steam
Titolo | Obiettivi di Steam: Idol Manager |
---|---|
? A place to blow off steam ? Un posto dove sfogarsi | ? Built a break room ? Ho costruito una sala relax |
? Worst deal ever ? Il peggior affare di sempre | ? Negotiations didn't go so well ? Le trattative non sono andate a buon fineva così bene |
? Redundant employees ? Impiegati in esubero | ? Hire more than one staffer of the same type ? Assumere più di uno staff dello stesso tipo |
? A thousand true fans ? Mille veri fan | ? Kelly would be proud ? Kelly ne sarebbe orgogliosa |
? Supplies are limited ? Le forniture sono limitate | ? Your CD sold out! ? Il tuo CD è esaurito! |
? Getting credit ? Ottenere credito | ? You took out a loan ? Hai preso un prestito |
? Scot-free ? Scot-free | ? You managed to avoid the consequences of scandal ? Sei riuscito a evitare le conseguenze dello scandalo |
? Well, that didn't go well... ? Beh, non è andata bene... | ? A risky marketing strategy backfired ? Una strategia di marketing rischiosa si è ritorta contro |
? Indebted ? Indebitato | ? You owe someone a favor ? Devi un favore a qualcuno |
? Picky ? Pignolo | ? Not every audition has to result in a hire ? Non tutte le audizioni devono comportare un'assunzione |
? Fully staffed ? Tutto il personale | ? You're playing with a full team ? Stai giocando con una squadra al completo |
? Can you do me a favor? ? Puoi fammi un favore? | ? You made someone's wish come true ? Hai realizzato il desiderio di qualcuno |
? Never stop never stopping ? Non smettere mai di fermarti | ? Released 5 pop songs ? Pubblicate 5 canzoni pop |
? Pennies on the dollar ? Penny on the dollar | ? Don't they deserve more than this? ? Non meritano di più? |
? We only hire the best ? Assumiamo solo i migliori | ? Hire an expert staffer ? Assumere uno staff esperto |
? Purely cosmetic ? Puramente cosmetico | ? Change an idol's appearance ? Modificare l'aspetto di un idolo |
? Hogging the glory ? Hogging the glory | ? You deserve to take some of the credit ? Ti meriti di prenderti parte del merito |
? Non-stop love song ? Canzone d'amore non-stop | ? Released 5 songs about love ? Pubblicate 5 canzoni sull'amore |
? Don't clip that! ? Non tagliarlo! | ? That livestream could have gone better... ? Quel live streaming avrebbe potuto andare meglio. .. |
? The villain of their story ? Il cattivo della loro storia | ? It seems someone really doesn't like you... ? Sembra che a qualcuno non piaci davvero... |
? Firm handshake ? Stretta di mano decisa | ? You've done a wide variety of business deals ? Hai fatto un'ampia varietà di affari |
? Starting something new ? Iniziare qualcosa di nuovo | ? You created a sister group ? Hai creato un gruppo gemello |
? Business magnate ? Il magnate degli affari | ? You've perfected the art of the deal ? Hai perfezionato l'arte dell'affare |
? Light up the stage ? Illumina il palcoscenico | ? Built a theater ? Hai costruito un teatro |
? Cultural cross-pollination ? Incrocio culturale | ? You brought your performance to an international audience ? Hai portato la tua performance a un pubblico internazionale |
? Second chance ? Seconda possibilità | ? Someone bailed you out ? Qualcuno ti ha salvato |
? Selling votes ? Vendere voti | ? One CD, one ballot ? Un CD, una scheda elettorale |
? We'll take anyone ? Prendiamo chiunque | ? Are you really that desperate to acquire talent? ? Sei davvero così disperato da acquisire talento? |
? Not gonna write you a love song ? Non ti scriverò una canzone d'amore | ? You're unusually hard to hold onto ? Sei insolitamente difficile da mantenere |
? Cross-media empire ? Impero cross-mediale | ? Internet, radio, TV...what's left? ? Internet, radio, TV... cosa resta? |
? Like a room without a roof ? Come una stanza senza tetto | ? Released 5 songs about happiness ? Pubblicate 5 canzoni sulla felicità |
? Think we're alone now ? Pensi di essere soli ora | ? Released 5 songs about loneliness ? Pubblicate 5 canzoni sulla solitudine |
? Save rock and roll ? Salva rock and roll | ? Released 5 rock songs ? Pubblicate 5 canzoni rock |
? Currying favor ? Favore al curry | ? A culinary classic ? Un classico culinario |
? Cream of the crop ? Crema di grano | ? She's trained as much as she can train ? È allenata il più possibile |
? Put your soul into it ? Mettici l'anima | ? Released 5 RandB songs ? Rilasciato 5 RandB canzoni |
? Drop it ? Rilascialo | ? Released 5 EDM songs ? Rilasciato 5 brani EDM |
? Daily special ? Speciale del giorno | ? A unique dish for each day of the week ? Un piatto unico per ogni giorno della settimana |
? You jelly? ? Gelatina? | ? Jello, is it me you're looking for? ? Jello, stai cercando me? |
? Giga-pancake ? Giga-pancake | ? When does a pancake become a cake? ? Quando un pancake diventa una torta? |
? Bravocado! ? Bravocado! | ? Now that's a hearty salad ? Ecco un'insalata sostanziosa |
? The kids don't like it ? Ai bambini non piace | ? Released 5 avant-garde songs ? Pubblicate 5 canzoni d'avanguardia |
? Rebel without a pause ? Ribelli senza sosta | ? Released 5 songs about rebelling ? Pubblicate 5 canzoni sulla ribellione |
? Parfection! ? Perfezione! | ? I scream for some more ? Ne urlo ancora |
? Nepotism ? Nepotismo | ? You let someone's family connections influence your hiring decisions ? Lasci che i legami familiari di qualcuno influenzino le tue decisioni di assunzione |
? Party 'til the party don't stop ? Fai festa finché la festa non si ferma | ? Released 5 songs about partying ? Pubblicate 5 canzoni sulla festa |
? Beating like a hammer ? Battere come un martello | ? Released 5 songs about anxiety ? Pubblicate 5 canzoni sull'ansia |
? A million fans ? Un milione di fan | ? You probably made some enemies along the way ? Probabilmente ti sei fatto dei nemici lungo la strada |
? Rules for thee, not for me ? Regole per te, non per me | ? The worst part is the hypocrisy ? La parte peggiore è l'ipocrisia |
? Thank you for being a friend ? Grazie per essere un amico | ? Released 5 songs about friends ? Pubblicate 5 canzoni sugli amici |
? Avoiding the problem ? Come evitare il problema | ? You separated a victim from her bully ? Hai separato una vittima dal suo bullo |
? Beats to dance to ? Beats to dance | ? Released 5 hiphop songs ? Pubblicate 5 canzoni hiphop |
? Breakfast club ? Breakfast club | ? Pan-fried dough covered in sugary sauce is healthy, right? ? L'impasto in padella ricoperto di salsa zuccherata è salutare, vero? |
? Pretty in pink ? Grazioso in rosa | ? This new ginger is really something ? Questo nuovo zenzero è davvero qualcosa |
? Let's tako bout it ? Diamoci da fare | ? It's tako time ? È tempo di tako |
? Chosen by the kitsune ? Scelto dal kitsune | ? Released 5 metal songs ? Pubblicate 5 canzoni metal |
? Globetrotter ? Globetrotter | ? You've confirmed that life is beautiful around the world ? Hai confermato che la vita è bella in tutto il mondo |
? Confronting the problem ? Affrontare il problema | ? You persuaded a bully to change her ways ? Hai persuaso un bullo a cambiare i suoi modi |
? A trace of pleasure or regret ? Una traccia di piacere o rimpianto | ? Released 5 songs about regret ? Pubblicate 5 canzoni sul rimpianto |
? Won't get fooled again ? Non ti lascerò ingannare di nuovo | ? No good deed goes unpunished... ? Nessuna buona azione resta impunita... |
? Udon't even know ? Non lo so nemmeno | ? You'd probably fail a soba-riety test ? Probabilmente falliresti un test di sobrietà |
? Hitched ? Agganciato | ? ? |
? Funk you up ? Funk you up | ? Released 5 funk songs ? Pubblicate 5 canzoni funk |
? Sweeter than vanilla ? Più dolce della vaniglia | ? I'll never dessert you... ? Non ti dolcerò mai... |
? Omlette that slide ? Frittata che scivola | ? The secret ingredient is love (and rice) ? L'ingrediente segreto è l'amore (e il riso) |
? Wouldn't it be nice ? Non sarebbe carino | ? You went to see the sharks ? Sei andato a vedere gli squali |
? She got that ambition, baby ? Ha avuto quell'ambizione, baby | ? You got a proper tour of Shibuya's fashion district ? Hai fatto un vero e proprio tour del distretto della moda di Shibuya |
? Another one for the highlight reel ? Un'altra per i momenti salienti | ? Your CG collection is half done ? La tua collezione in CG è a metà |
? You know what else has layers? ? Sai cos'altro ha gli strati? | ? It's probably more appealing than an onion ? Probabilmente è tutto più attraente di una cipolla |
? Everything except country ? Tutto tranne il paese | ? You've got a broad musical palate ? Hai un ampio palato musicale |
? Girls just wanna have fun ? Le ragazze vogliono solo divertirsi | ? You embezzled money from the company account to cover your losses ? Lei ha sottratto denaro dal conto aziendale per coprire le tue perdite |
? The prisoner's defector ? Il disertore del prigioniero | ? It's a classic dilemma ? È un classico dilemma |
? Borger ? Borger | ? Ram would be proud ? Ram sarebbe orgoglioso |
? Don't call it extortion ? Don non chiamatela estorsione | ? You compromised your morals by finding compromising information ? Hai compromesso la tua morale trovando informazioni compromettenti |
? Where tradition meets tomorrow ? Dove la tradizione incontra il domani | ? Released 5 enka songs ? Pubblicati 5 canti enka |
? You ruined Christmas ? Hai rovinato il Natale | ? Is there a worse time to fire someone? ? C'è un momento peggiore per licenziare qualcuno? |
? Bubbling over ? Spumeggiante | ? Harajuku had a theme park dedicated to it ? Ad Harajuku c'era un parco a tema dedicato |
? Steamed hams ? Prosciutti al vapore | ? They're actually grilled ? In realtà sono alla griglia |
? Nice tea ? Buon tè | ? Who could say no to such a refreshing beverage? ? Chi potrebbe dire di no a una bevanda così rinfrescante? |
? Bankrupt ? Fallimento | ? ? |
? Reap what you seiso ? Raccogli quello che seiso | ? The purer they are, the harder they fall ? Più sono puri, più cadono duramente |
? Talkin' bout a revolution ? Si parla di rivoluzione | ? Released 5 songs about politics ? Pubblicato 5 canzoni su politica |
? So good they can't ignore you ? Così buono che non possono ignorarti | ? Reached level 10 promotion ? Raggiunto il livello 10 di promozione |
? Removing the problem ? Rimuovere il problema | ? You fired a bully ? Hai licenziato un bullo |
? Career suicide ? Suicidio professionale | ? This will cause a stir... ? Questo susciterà scalpore... |
? There's no crying in showbiz ? Non si piange nel mondo dello spettacolo | ? You found the ideal solution to an onion-related problem ? Hai trovato la soluzione ideale per un problema legato alla cipolla |
? Redemption Arc ? Arco di redenzione | ? ? |
? Becoming the mask ? Diventare la maschera | ? ? |
? NASDANQ ? NASDANQ | ? You kept a meme queen on the company payroll after her graduation ? Hai mantenuto una regina dei meme sul libro paga dell'azienda dopo la laurea |
? Deal with it ? Affrontalo | ? Maxed out a staffer ? Numero massimo di membri dello staff |
? Fine, I'll do it myself ? Va bene, lo farò da solo | ? Released a single without hiring any staffers ? Rilasciato un singolo senza assumere membri dello staff |
? Casanova ? Casanova | ? You should really find someone to settle down with. Third time's the charm? ? Voi dovrebbe davvero trovare qualcuno con cui stabilirsi. La terza volta è il fascino? |
? World-class performer ? Performer di livello mondiale | ? Reached level 10 performance ? Performance di livello 10 raggiunta |
? Making the news ? Fare notizia | ? ? |
? Top of the world ? Il top del mondo | ? ? |
? ...and see what sticks ? ...e guarda cosa rimane | ? You've tried every possible marketing strategy ? Hai provato tutte le strategie di marketing possibili |
? Fall from grace ? Caduta in disgrazia | ? ? |
? Saint Valentine died for this? ? San Valentino è morto per questo? | ? You spent a special day with a special someone ? Hai passato un giorno speciale con una persona speciale |
? Where do I know that name from? ? Da dove conosco quel nome? | ? You learned something from an old associate. ? Hai imparato qualcosa da un vecchio collaboratore. |
? Master chef ? Mastro chef | ? I like big menus and I cannot lie ? Mi piacciono i grandi menu e non posso mentire |
? Forever young ? Per sempre giovane | ? You celebrated an important anniversary ? Hai festeggiato un anniversario importante |
? No stone unturned ? Nessuna pietra viene girata | ? Your CG collection is complete ? La tua collezione in CG è completa |