? Monetization ? Monetizzazione | ? Get YOUR Very Own Paypig Today! ? Acquista oggi stesso il TUO Paypig personale! |
? Overdosed ? Overdose | ? It's poison for you. ? È veleno per te. |
? Flatline ? Flatline | ? The bond between us has finally broken. There's too much unspoken, we're falling so far apart. ? Il legame tra noi si è finalmente spezzato.C'è troppo non detto, stiamo cadendo così lontano |
? Cut wrists ? Polsi tagliati | ? My love is going crazy. ? Il mio amore sta impazzendo. |
? Normie Life ? Normie Life | ? I'm living in a rat race, I'm looking for my soul in the lost and found. ? Vivo in una corsa sfrenata, cerco la mia anima negli oggetti smarriti. |
? Ground Control to Psychoelectric Angel ? Ground Control to Psychoelectric Angel | ? Even if we're on different wavelengths, I know you'll still understand me, and that's what I love about you. ? Anche se siamo su lunghezze d'onda diverse, so che mi capirai comunque, ed è questo che amo di te. |
? Nymphomania ? Ninfomania | ? A perplexing thing called love took over, and then I couldn't keep my heart-space from splitting in two. ? Una cosa sconcertante chiamata amore ha preso il sopravvento, e allora non ho potuto impedire al mio spazio del cuore di dividersi in due. |
? Fallen Angel ?Fallen Angel | ? Fly away now, fly away now, fly away... ? Vola via adesso, vola via adesso, vola via... |
? Nerdy Girl Overload ? Ragazza nerd sovraccarico | ? Heartless Angel ? Angelo senza cuore |
? Smoked grass ? Erba affumicata | ? It’ll all be better soon. ? Presto andrà tutto meglio. |
? Milestone ? Pietra miliare | ? Those who don't fight won't survive. ? Coloro che non combattono non sopravviveranno. |
? Took psychedelics ? Ha preso sostanze psichedeliche | ? This messed-up internet is a psychedelic rainbow. ?Questa Internet incasinata è un arcobaleno psichedelico. |
? So Close Yet So Far ? Così vicino eppure così lontano | ? I need you desperately, oh here am I waiting for you... ? Ho disperatamente bisogno di te, oh eccomi qui ad aspettarti... |
? (Un)happy End World ? (S)happy End World | ? I am a superstar with a big, big house and a big, big car! I am a superstar and... I don't really care, actually. ? Sono una superstar con una grande, grande casa e una grande, grande macchina!Sono una superstar e... non mi interessa davvero. |
? Utopian Parody ? Utopian Parody | ? Our world is happy and mundane, no more anger. ? Il nostro mondo è felice e mondano, niente più rabbia. |
? Labor is evil ? Il lavoro è un male | ? You better work bitch. ? Faresti meglio a lavorare stronza. |
? Cucked ? Cornuto | ? The bitter scent of candy remains embedded in my heart, can't make my way home 'til the rain lets up. ? Il profumo amaro delle caramelle rimane impresso nel mio cuore, non posso tornare a casa finché la pioggia non cessa. |
? Painful Future ? Futuro Doloroso | ? All around me are familiar faces, worn out places. ? Tutto intorno a me ci sono volti familiari, luoghi logori. |
? INTERNET OVERDOSE ? OVERDOSE DA INTERNET | ? Please take only the recommended internet dosage. ? Si prega di prendere solo la dose internet consigliata. |
? Rainbow Girl ? Ragazza arcobaleno | ? I'm sorry I can't come out of this screen :( ? Mi dispiace non posso uscire da questa schermata :( |
? Blazing Hell ? Blazing Hell | ? Moeagare, Moeagare ANGEL! ? Moeagare, Moeagare ANGEL! |
? Welcome To My Religion ? Benvenuto nella mia religione | ? Come and worship KAngel... ? Vieni ad adorare KAngel... |
? Happy End World ? Happy End World | ? Quit the internet. ? Esci da Internet. |
? Needy Girl Overdose ? Overdose di ragazze bisognose | ? MY darling would catch a grenade for me. What about yours? ? Il mio tesoro prenderebbe una granata per me.E il tuo? |
? Catastrophe ? Catastrofe | ? Wouldn't it be wonderful being together all alone, walking hand in hand? ? Non sarebbe meraviglioso stare insieme da soli, camminando mano nella mano? |
? Do You Love Me? ? Mi ami? | ? I looove love love you. ? Amo l'amore ti amo. |
? There Are No Angels ? Non ci sono angeli | ? Hop and step, may I have this dance? This is the world's end, shall we do the “one, two”? ? Salta e scendi, posso avere questo ballo?Questa è la fine del mondo, facciamo uno, due? |
? Bomber Girl ? Bomber Girl | ? P-chan go explode ? P-chan vai a esplodere |
? Comment te dire adieu ? Comment te dire adieu | ? This is your perfect adieu... good to the last drop. ? Questo è il tuo addio perfetto... buono fino all'ultima goccia. |
? SMT ? SMT | ? The internet died... and I was given life. ? Internet è morto... e mi è stata data la vita. |
? DARK ANGEL ? DARK ANGEL | ? You dig my grave, and I'll dig yours. ? Tu scava la mia tomba e io scaverò la tua. |
? Galactic Express ? Galactic Express | ? Let's head to our eternal utopia of brave love. ? Andiamo verso la nostra eterna utopia di amore coraggioso. |
? Internet Runaway Angel: Be Invoked ? Internet Runaway Angel: essere invocato | ? Cosmos ni Angel to ? Cosmos ni Angel a |