? Corner Clout ? Corner Clout | ? Use a favor to get an introduction to someone ? Utilizzo un favore per avere una presentazione a qualcuno |
? Room in the Back ? Stanza sul retro | ? Take control of a new business ? Assumere il controllo di una nuova attività |
? Copacetic Coordination ? Coordinamento Copacetico | ? Have an alcohol production operation run for a full year without any stalled production ? Avere un'operazione di produzione di alcol svolta per un anno intero senza alcuna produzione bloccata |
? Fronting the Money ? Davanti al denaro | ? Establish three fronts ? Stabilisci tre fronti |
? Friends on the Force ? Amici in forza | ? Use a favor to get an introduction to a local police officer ? Usa un favore per farti conoscere da un agente di polizia locale |
? Cleaning House ? Pulizia della casa | ? Collect items or cash from an unoccupied corner hooligan’s safehouse ? Raccogliere oggetti o contanti dal rifugio di un teppista nell'angolo non occupato |
? Family First ? Prima famiglia | ? Complete a mission to help out the family of a crew member ? Completa una missione per aiutare la famiglia di un membro dell'equipaggio |
? Extraordinary Logistics ? Logistica straordinaria | ? Have an alcohol production operation run for two full years without any stalled production ? Far funzionare un'operazione di produzione di alcol per due anni interi senza che la produzione si fermi |
? Dirty Money ? Soldi sporchi | ? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition ? Avere $ 2.000 in contanti in qualsiasi momento prima della fine del Divieto |
? Street Knowledge ? Conoscenza della strada | ? Complete the tutorial ? Completa il tutorial |
? Booze Baron ? Booze Baron | ? In any city, produce 500 units of illegal alcohol in your operations before the end of Prohibition ? In qualsiasi città, produrre 500 unità di alcol illegale nelle tue operazioni prima della fine del proibizionismo |
? The Dawn of Automation ? L'alba dell'automazione | ? Have a crew member operate an automated delivery ? Far eseguire una consegna automatizzata a un membro dell'equipaggio |
? Beating the Heat ? Combattere il caldo | ? Pay a bribe to a local cop ? Pagare una tangente a un locale poliziotto |
? Neighborhood Watch ? Vigilanza di quartiere | ? Extort protection money from 8 local businesses in any city before the end of Prohibition ? Estorcere denaro per la protezione da 8 attività commerciali locali in qualsiasi città prima della fine del proibizionismo |
? Killing Them Softly ? Ucciderli dolcemente | ? Kill a rival gang member or corner hooligan without a firearm ? Uccidi un membro di una gang rivale o un teppista all'angolo senza un'arma da fuoco |
? Street Fighter ? Street Fighter | ? Have a crew member acquire all three Well-Known Brawler experience improvements ? Chiedi a un membro dell'equipaggio di acquisire tutti e tre i miglioramenti all'esperienza Brawler famosi |
? Core Corps ? Corpo principale | ? Recruit five people into your crew ? Recluta cinque persone nel tuo equipaggio |
? Friendly Gestures ? Gesti amichevoli | ? Gain control of a building from an associate who runs a front controlled by your outfit ? Ottieni il controllo di un edificio da un collaboratore che gestisce un fronte controllato dal tuo gruppo |
? Gin Joint ? Gin Joint | ? Open a bootlegging operation ? Aprire un'operazione di contrabbando |
? Sockdolager ? Sockdolager | ? Attend a dinner party ? Partecipare a una cena |
? People Person ? Persone Persona | ? Redeem 50 favors in any city before the end of Prohibition ? Riscatta 50 favori in qualsiasi città prima della fine del proibizionismo |
? Improvement Missions ? Missioni di miglioramento | ? Learn how to upgrade a booze production operation by completing a mission ? Impara come potenziare un'operazione di produzione di alcolici completando una missione |
? Sizeable Stash ? Scorta considerevole | ? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition ? Avere $ 5.000 in contanti in qualsiasi punto prima della fine del proibizionismo |
? Safety in Numbers ? Sicurezza in cifre | ? Extort protection money from 16 local businesses in any city before the end of Prohibition ? Estorcere denaro per la protezione a 16 attività commerciali locali in qualsiasi città prima della fine del proibizionismo |
? Moving Experiences ? Esperienze di trasloco | ? Acquire a delivery van ? Acquista un furgone per le consegne |
? Wise Head ? Testa saggia | ? Learn 15 skills in any city before the end of Prohibition ? Impara 15 abilità in qualsiasi città prima della fine del proibizionismo |
? Liquor Lord ? Liquor Lord | ? In any city, produce 1500 units of illegal alcohol of illegal alcohol in your operations before the end of Prohibition ? In qualsiasi città, produrre 1500 unità di alcol illegale di alcol illegale in le tue operazioni prima della fine del proibizionismo |
? Branching Out ? Ramificazione | ? Have territory that contains 20 corners ? Avere un territorio che contiene 20 angoli |
? Corner Opportunities ? Angolo Opportunità | ? Leverage a relationship with a local hooligan to get some useful items ? Sfrutta una relazione con un teppista locale per ottenere alcuni oggetti utili |
? Oh Captain ? Oh Capitano | ? Have a crew member become a Captain ? Fai in modo che un membro dell'equipaggio diventi Capitano |
? Friends from Back Home ? Amici da Back Home | ? Complete a mission to help people who share your boss’ ethnicity ? Completa una missione per aiutare le persone che condividono l'etnia del tuo capo |
? Opportunity Knocked ? Opportunità eliminata | ? Have a crew member acquire all three Smart Opportunist experience improvements ? Chiedi a un membro dell'equipaggio di acquisire tutti e tre i miglioramenti all'esperienza degli opportunisti intelligenti |
? One of Us ? Uno di noi | ? Have a corner hooligan join your crew ? Fai entrare un teppista d'angolo nel tuo equipaggio |
? Mission Mastery ? Padronanza della missione | ? Complete 40 missions in any city before the end of Prohibition ? Completa 40 missioni in qualsiasi città prima della fine del proibizionismo |
? Show ‘em the Sugar ? Mostra loro lo zucchero | ? Have an outfit that is worth at least ,000 ? Avere un vestito che valga almeno $ 25.000 |
? 2122 North Clark Street ? 2122 North Clark Street | ? Kill a corner hooligan or a member of a rival outfit with a Thompson Submachine Gun ? Uccidi un teppista d'angolo o un membro di un gruppo rivale con una mitragliatrice Thompson |
? Dropping the Dime ? Dropping the Dime | ? Call the Feds with a tip off to a rival outfit ? Chiama i federali con una soffiata a un gruppo rivale |
? Bees Knees Bootlegger ? Bees Knees Bootlegger | ? In any city, sell 500 units of illegal alcohol from your operations before the end of Prohibition ? In qualsiasi città, vendi 500 unità di alcol illegale dalle tue operazioni prima della fine del proibizionismo |
? Boxing Them In ? Pugilarli in | ? Pay a corner hooligan to leave their corner and open a boxing gym ? Paga un teppista d'angolo per lasciare il suo angolo e aprire una palestra di pugilato |
? City of Big Shoulders ? Città dalle grandi spalle | ? In Chicago, sell 200 bottles of whiskey, brandy, vodka or rum ? A Chicago, vendi 200 bottiglie di whisky, brandy e vodka o rum |
? Considerable Clams ? Vongole considerevoli | ? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition ? Avere $ 15.000 in contanti in qualsiasi momento prima della fine del proibizionismo |
? Social Butterfly ? Farfalla sociale | ? Redeem 100 favors and attend at least 10 dinner parties or poker games in any city before the end of Prohibition ? Riscatta 100 favori e partecipa ad almeno 10 cene o partite di poker in qualsiasi città prima della fine del proibizionismo |
? Keeping Your Word ? Mantieni la parola data | ? Help a business in your territory deal with local hooligans ? Aiuta un'azienda nel tuo territorio a trattare con gli hooligan locali |
? Half Century Mark ? Marchio di mezzo secolo | ? Have an outfit that is worth at least ,000 ? Avere un vestito che valga almeno $ 50.000 |
? Tighten the Screws ? Stringere le viti | ? Agree to a truce when asked by a rival outfit ? Accettare una tregua quando richiesto da un gruppo rivale |
? Still Stalwart ? Ancora fedele | ? In any city, produce 3000 units of illegal alcohol in your operations before the end of Prohibition ? In qualsiasi città, produrre 3000 unità di il alcol legale nelle vostre attività prima della fine del proibizionismo |
? Full House ? Full House | ? Attend a poker game ? Partecipare a una partita di poker |
? Boots in the Ground ? Stivali nel terreno | ? Pay ongoing support to the family of a fallen crew member ? Pagare un sostegno continuo alla famiglia di un membro dell'equipaggio caduto |
? Copious Cabbage ? Cavolo abbondante | ? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition ? Avere $ 25.000 in contanti in qualsiasi momento prima della fine del proibizionismo |
? Spiffy Speakeasies ? Spiffy Speakeasies | ? In any city, sell 1500 units of illegal alcohol from your operations before the end of Prohibition ? In qualsiasi città, vendere 1500 unità di alcol illegale dalle tue attività prima della fine del proibizionismo |
? Baker’s Dozen ? Baker's Dozen | ? Recruit 13 people into your crew ? Recluta 13 persone nel tuo equipaggio |
? Crossing Over ? Attraversamento | ? In Detroit, gain access to Canada ? A Detroit, accedi al Canada |
? Cat’s Meow Clubs ? Cat's Meow Clubs | ? In any city, sell 3000 units of illegal alcohol from your operations before the end of Prohibition ? In qualsiasi città, vendi 3000 unità di alcolici illegali dalle tue attività prima della fine del proibizionismo |
? Corner Control ? Controllo angoli | ? Have territory that contains 50 corners ? Avere un territorio che contiene 50 angoli |
? The Rubber Meets the Road ? La gomma incontra la strada | ? Own 12 vehicles of any kind ? Possedere 12 veicoli di qualsiasi tipo |
? Stepping It Up ? Salire | ? Have an automated delivery route with 25 stops ? Disporre di un percorso di consegna automatizzato con 25 fermate |
? Dirty Work ? Lavoro sporco | ? Employ a corner hooligan to go after a rival outfit ? Assumi un teppista d'angolo per inseguire un gruppo rivale |
? Backroom Empire ? Impero dietro le quinte | ? Control 10 buildings ? Controlla 10 edifici |
? In-House Maintenance ? Manutenzione interna | ? Have a garage operation in a building controlled by your outfit and perform at least 10 repair actions ? Fai un intervento in un garage in un edificio controllato dal tuo equipaggiamento ed esegui almeno 10 interventi di riparazione |
? Getting Fancy ? Svago | ? Learn how to make counterfeit wine, sparkling cider, backroom beer and bathtub gin before Prohibition ends in any city ? Impara come fare vino contraffatto, sidro frizzante, birra dietro le quinte e gin da bagno prima del proibizionismo termina in qualsiasi città |
? Still Dreaming ? Sto ancora sognando | ? Open up a makeshift whiskey, brandy, vodka or rum still in a building you control before the end of Prohibition ? Apri un whisky, brandy, vodka o rum improvvisati ancora in un edificio che controlli prima della fine del proibizionismo |
? Homemade Hooch ? Hooch fatto in casa | ? Have brick wine, hard cider, homemade beer and moonshine operations all running at the same time ? Fai funzionare contemporaneamente vino di mattoni, sidro duro, birra fatta in casa e liquore alla luna |
? Balkan Firewater ? Acqua di fuoco balcanica | ? In Pittsburgh, build an operation that makes rakija ? A Pittsburgh, costruire un'operazione che renda rakija |
? Working on the Railroad ? Lavorare alla ferrovia | ? In any city, use a connection at a train station to manufacture illegal booze out of town ? In qualsiasi città, utilizzare un collegamento a una stazione ferroviaria per produrre alcolici illegali fuori città |
? No Applesauce ? Nessuna salsa di mele | ? At the end of Prohibition, ensure that none of your crew members have been killed by corner hooligans or rival outfits ? Alla fine del proibizionismo, assicurati che nessuno dei membri del tuo equipaggio sia stato ucciso da teppisti d'angolo o da squadre rivali |
? Streetwise ? Streetwise | ? Have a crew member acquire all nine Efficient Driver experience improvements ? Fare in modo che un membro dell'equipaggio acquisisca tutti e nove i miglioramenti dell'esperienza di guida efficiente |
? Tied Houses ? Case vincolate | ? Have exclusive trade deals with any 9 businesses at the same time ? Avere accordi commerciali esclusivi con 9 aziende qualsiasi allo stesso tempo |
? High End Booze ? Alcolici di fascia alta | ? Have an operation that makes beer kegs, gin, aged whiskey, dark rum, cordials or champagne operating in a building that you control before the end o ? Effettuare un'operazione che produca fusti di birra, gin, whisky invecchiato, rum scuro, cordiale o champagne in un edificio che controlli prima del |
? Bottled Up ? Imbottigliato | ? Open a booze bottling operation in a building you control before the end of Prohibition ? Apri un'operazione di imbottigliamento di alcolici in un edificio che controlli prima della fine del Divieto |
? Windy City Win ? Vinci Windy City | ? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Chicago ? Fai rinchiudere tre lasciti alla fine del proibizionismo a Chicago |
? Bourbon Barrels ? Barili di Bourbon | ? In Cincinnati, sell 200 cases of bourbon ? A Cincinnati, vendi 200 casse di bourbon |
? Laying Low ? Abbastanza basso | ? Until the end of Prohibition, make sure that your outfit’s boss avoids arrest ? Fino alla fine del proibizionismo, assicurati che il capo del tuo vestito eviti l'arresto |
? Vehicles to Victory ? Veicolo es alla vittoria | ? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Detroit ? Rinchiudere tre lasciti alla fine del proibizionismo a Detroit |
? Queen of the City ? Regina della città | ? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Cincinnati ? Fai rinchiudere tre lasciti al fine del proibizionismo a Cincinnati |
? Steeling Victory ? Vincere d'acciaio | ? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Pittsburgh ? Fai rinchiudere tre lasciti alla fine del proibizionismo a Pittsburgh |
? High Pillow ? Cuscino alto | ? Have a train station, a luxury hotel and a union hall inside your territory ? Avere una stazione ferroviaria, un hotel di lusso e una sala sindacale all'interno del tuo territorio |
? Station Master ? Capostazione | ? Have both a freight and passenger station inside your territory ? Avere una stazione merci e passeggeri all'interno del proprio territorio |
? Determined Deliveries ? Consegne determinate | ? Have a crew member acquire all three Delivery Dash experience improvements ? Chiedi a un membro dell'equipaggio di acquisire tutti e tre i miglioramenti all'esperienza di Delivery Dash |
? Putting on the Ritz ? Indossare il Ritz | ? Open a supper club and a dance hall, jazz club or fine dining restaurant in a building that you control before the end of Prohibition in any city ? Aprire un supper club e un sala da ballo, jazz club o ristorante raffinato in un edificio che controlli prima della fine del proibizionismo in quals |
? An Affront to the Enemy ? Un affronto al nemico | ? Convince an front controlled by a rival outfit to shut down ? Convincere un fronte controllato da un gruppo rivale a chiudere |