Saviour Salvatore | You risked life and limb to save a baby caught in the middle of a firefight. Hai rischiato la vita e l'incolumità fisica per salvare un bambino sorpreso nel mezzo di uno scontro a fuoco.Riprova |
A mission Una missione | You know what your mission is. Sai qual è la tua missione.Riprova |
Entering Cinci Entrando in Cinci | You made it through the border and into the city. Hai attraversato il confine e sei entrato in città.Riprova |
Chased them down Li hai inseguiti | You caught someone and brought them down during a chase. Hai catturato qualcuno e l'hai abbattuto durante un inseguimento.Riprova |
Killer Killer | You've made your first kill. Hai fatto la tua prima uccisione.Riprova |
Different genome Genoma diverso | You're a mutant. Just don't forget Tower's policy: shoot on sight. Sei un mutante.RiprovaNon dimenticare la politica di Tower: spara a vista.Riprova |
All roads Tutte le strade | There's more the one way into Cinci. You crossed the border, but not through the gate. C'è più un modo per entrare in Cinci. Hai attraversato il confine, ma non attraverso il cancello. |
Back for seconds Indietro per secondi | You've died and lived a second time. Sei morto e hai vissuto una seconda volta. |
Bloody fingers Dita insanguinate | ? ? |
Forged border passes Valichi di confine forgiati | You got yourself a forged border pass. Ti sei procurato un valico di frontiera contraffatto. |
Got your whistle Ho ricevuto il tuo fischietto | You've adopted a favourite personal style. Hai adottato uno stile personale preferito. |
Ran for your life Hai corso per salvarti | You escaped your pursuers during a frantic chase. Sei sfuggito ai tuoi inseguitori durante un frenetico inseguimento. |
All the way Fino in fondo | You went all the way with this job for Sammie. Sei andato fino in fondo con questo lavoro per Sammie. |
Clothes horse Stendibiancheria | You certainly know how to dress. Sai certamente come vestirti. |
Filled full of holes Piena di buchi | You've taken a bullet for the first time. Hai preso un proiettile per la prima volta. |
Border patrols Pattuglie di confine | You survived a running battle with the guards while crossing the border. Sei sopravvissuto a una battaglia in corso con le guardie mentre attraversavi il confine. |
Got a job Ho trovato un lavoro | You've got your first regular employment. Hai ottenuto il tuo primo lavoro regolare. |
The tinkerer's wife La moglie del tinkerer | ? ? |
Going mad Impazzendo | You've acquired your first serious mental illness. Hai contratto la tua prima grave malattia mentale. |
Liver and chianti Fegato e chianti | ? ? |
The beat of the street Il ritmo della strada | You're a well informed individual. Sei una persona ben informata. |
Loved up Mi sono innamorato | You got your first real lover. Hai avuto il tuo primo vero amante. |
Chasing down hookers A caccia di prostitute | ? ? |
Detective Detective | You've successfully completed an investigation. Hai completato con successo un'indagine. |
Corporate insider Insider aziendale | Insider? Maybe not yet, but you're growing your knowledge. Insider? Forse non ancora, ma stai crescendo la tua conoscenza. |
Vanquished the Projects Hai vinto i progetti | You've gone deep enough. Now the way is open. Sei andato abbastanza in profondità. Adesso la strada è aperta. |
Improving your mind Migliorare la tua mente | You completed your first course at Covedale Night School. Hai completato il tuo primo corso alla Covedale Night School. |
Angel of mercy Angelo della misericordia | You saved someone's life on the streets. Hai salvato la vita a qualcuno per strada. |
Getting hooked Essere rapiti | You got yourself hooked on something. Ti sei appassionato a qualcosa. |
Fought a war Hai combattuto una guerra | You've lived through a street war. Hai vissuto una guerra di strada. |
Been around for a year In giro da un anno | You've hit day 365. Sei arrivato al 365 ° giorno. |
Nailed it Inchiodato | You've nailed an investigation. Hai inchiodato un'indagine. |
Breaking through Sfondamento | You've broken an addiction. Hai rotto una dipendenza. |
A home in the bordertown Una casa a bordertown | You've built a place for yourself in the bordertown. Ti sei costruito un posto nella regione del confine. |
Boosted a trait Potenziato un tratto | You worked hard and boosted one of your traits. Hai lavorato sodo e potenziato uno dei tuoi tratti. |
Kill streak Serie di uccisioni | You've killed 20 people. Hai ucciso 20 persone. |
Seriously evasive Seriamente evasivo | ? ? |
Kicked it Ha preso a calci | You've gotten over a serious mental illness. Hai superato una grave malattia mentale. |
Connoisseur Connoisseur | Your tastes are a little more... refined. I tuoi gusti sono un po 'più ... raffinati. |
Living in your wardrobe Vivere nel tuo guardaroba | ? ? |
The body's a battleground Il corpo è un campo di battaglia | You've been seriously injured so often you almost can't keep count. Sei stato gravemente ferito così spesso che quasi non riesci a tenere il conto. |
Strange beast Strano bestia | As a pimp, you've got your girl's happiness to 100. Come magnaccia, hai portato la felicità della tua ragazza a 100. |
100% accurate 100% accurato | ? ? |
20 questions 20 domande | You succeeded in getting the answers you need in a questions session. Sei riuscito a ottenere le risposte di cui hai bisogno in una sessione di domande. |
Escape from Hell Fuga dall'inferno | ? ? |
An implacable enemy Un nemico implacabile | You've upset an organisation so bad that they're never gonna forgive. Hai sconvolto un'organizzazione così grave che non la perdoneranno mai. |
Embracing the machine Abbracciare la macchina | You've had six implants installed. Hai installato sei impianti. |
A lifetime partner Un compagno di vita | ? ? |
A little too far Un po 'troppo lontano | You killed someone during a questions session. Hai ucciso qualcuno durante una sessione di domande. |
A citizen at last Finalmente un cittadino | Buying your way into citizenship was the only way. Acquistare la tua strada verso la cittadinanza era l'unico modo. |
600 Days 600 giorni | You've been in the game for 600 days. Sei nel gioco da 600 giorni. |
Green power Green power | You've drunk 100 bottle's of Jax's juice. Hai bevuto 100 bottiglie di succo di Jax. |
A fortune in fuel Una fortuna in carburante | You've set up your fuel depot. Hai impostato il tuo deposito di carburante. |
Minimalist Minimalista | Making a statement without making a statement. Fare una dichiarazione senza fare una dichiarazione. |
Cyborg Cyborg | You have more machine parts than biological ones. Hai più parti della macchina di quelle biologiche. |
Bloody general Maledetto generale | 30 of your own guys have died under your command. 30 dei tuoi stessi uomini sono morti sotto il tuo comando. |
A real talker Un vero oratore | You've had 20 proper conversations with your various contacts. Hai avuto 20 conversazioni corrette con i tuoi vari contatti. |
Alive again Di nuovo vivo | ? ? |
The whole truth? Tutta la verità? | ? ? |
And therefore in need E quindi bisognoso | ? ? |
The Straw Sandal The Straw Sandal | You managed to sort out Zane's situation without having to kill anybody. Sei riuscito a risolvere la situazione di Zane senza dover uccidere nessuno. |
Taken a captive Preso un prigioniero | You've taken someone prisoner. Hai fatto prigioniero qualcuno. |
Survivor Survivor | ? ? |
Beauty and the beast La bella e la bestia | ? ? |
Shot, stabbed and beaten up Sparato, pugnalato e picchiato | ? ? |
Bullet factory Fabbrica di proiettili | You've fired 10,000 rounds in anger. Hai sparato 10.000 colpi con rabbia. |
Broken and bleeding Rotto e sanguinante | You've had a lover die. Hai avuto un dado amante. |
Looking out for Lisa Stai attento a Lisa | ? ? |
It always starts in a bar Inizia sempre in un bar | You've completed something that started with a meeting at Frank's. Hai completato qualcosa che è iniziato con una riunione da Frank. |
It was time to move on Era ora di andare avanti | You've ended a relationship. Hai concluso una relazione. |
Jailbird Jailbird | You've been detained at Tower's pleasure. Sei stato trattenuto per piacere di Tower. |
Flame on Fiamma su | ? ? |
Equal opportunities user Utente Pari Opportunità | You've tried every drug that you can. Ci hai provato ogni droga che puoi. |
Like a fish Come un pesce | ? ? |
Clean as a whistle Pulito come un fischio | ? ? |
Lost a limb Ha perso un arto | You've lost a limb for the first time. Hai perso un arto per la prima volta. |
Ran it dry Ran it dry | You ran your fuel depot dry. Hai esaurito il tuo deposito di carburante. |
Bullet storm Tempesta di proiettili | You've fired 1,000 rounds in anger. Hai sparato 1.000 colpi con rabbia. |
Marie's target Obiettivo di Marie | ? ? |
Bullet magnet Magnete proiettile | You've been shot 10 times. Ouch. Ti hanno sparato 10 volte. Ahia. |
New balls please Nuove palle per favore | ? ? |
Nine lives Nove vite | You've died and come back again nine times. Sei morto e sei tornato di nuovo nove volte. |
Not so hidden threats Minacce non così nascoste | ? ? |
Overpowered Sopraffatto | You've hit 20 in all your core traits. Definitely OP. Hai raggiunto 20 in tutto i tuoi tratti principali. Sicuramente OP. |
I never asked for this Non l'ho mai chiesto | ? ? |
Here endeth the lesson Qui finisce la lezione | You've completed the main tutorial Hai completato il tutorial principale |