Invited Invitato | You've been cordially invited. Sei stato cordialmente invitato. |
Sweetwater Sweetwater | You have completed the Sweetwater campaign. Hai completato la campagna Sweetwater. |
Cheddar Buoy Biscuits Cheddar Buoy Biscuits [ P] [92576N] Sweetwater | One will keep you afloat, but a basket will surely sink you. Uno ti terrà a galla, ma un cesto ti affonderà sicuramente. |
Necronomnomicon Necronomnomicon | Rib stickin' meals for skelly bellies. Piatti a base di costine per pance scheletriche. |
Gooliette Gooliette | Je ne peux pas oublier le Gooliette! Je ne peux pas oublier le Gooliette! |
T'owl Feather T'owl Feather | You finally found the T'owl you were looking for. Hai finalmente trovato il T'owl che stavi cercando. |
Dragonslayer Dragonslayer | You slay queen! Uccidi regina! |
Bookwyrm Bookwyrm | With a little ketchup, there's no book you won't devour. Con un po 'di ketchup, non c'è libro che non divorerai. |
Run Home Run Home | You have completed the Run Home campaign. Hai completato la campagna Run Home. |
Smashed Record Record distrutto | It's more of a lightly scratched record actually. In realtà è più un disco leggermente graffiato. |
Ace Captain Ace Captain | The divot you leave in the captain's chair is unfillable by any other rear. Il divot che lasci sulla sedia del capitano non può essere riempito da nessun altro retro. |
Resurrector Resurrector | You've brought Brevik back from beyond the brink in the buff! Hai riportato indietro Brevik da oltre il baratro! |
Cold Brew Cold Brew | Simply the best way to brew beans. Semplicemente il modo migliore per preparare i fagioli. |
Blue Milk Blue Milk | You've replaced your blood with blue milk and somehow managed to survive. Hai sostituito il tuo sangue con latte blu e in qualche modo sei riuscito a sopravvivere. |
Party Leaver Party Leaver | You're more of a party-leaver than a partygoer. Sei più una festaiola che una festaiola. |
Spoiler Alert Spoiler Alert | Why do you seek spoilers of your own story? Perché cerchi spoiler sulla tua stessa storia? |
Pumpkin Pail Pumpkin Pail | You've survived enough tricks to earn a treat! Sei sopravvissuto a abbastanza trucchi per guadagnare un premio! |
Ring Runner Ring Runner | The Rings are conentric superhighways that circumscribe the universe. Those who venture the stratums between them are known as Ring Runners. Gli Anelli sono autostrade conentiche che circoscrivono l'universo. Coloro che si avventurano negli strati tra di loro sono conosciuti come Ring Runne |
Chimosine Chimosine | Good luck getting rid of this cat now! Buona fortuna a liberarti di questo gatto ora! |
Gladiator Gladiator | You are the master of the arena. Sei il padrone dell'arena. |
Sage Sage | The crown in your mind has restored the way to the Will. La corona nella tua mente ha ripristinato la via alla Volontà. |
The Goo'ed Life The Goo'ed Life | You got hitched to the goo. Sei stato agganciato alla sostanza appiccicosa. |
Binary Division Binary Division | You split a rock in half down to an molecule. Hai diviso a metà una roccia in una molecola. |
Kaiju Kaiju | You took the thunder lizard by the horns and drove it out of town. Hai preso la lucertola tuono per le corna e l'hai cacciata fuori città. |
Head Engineer Head Engineer | The Steam Workship is yours! La Steam Workship è tua! |
Second Gumming Second Gumming | Let's hope that was the last gumming... Speriamo che sia stata l'ultima gomma ... |
Bean Counter Bean Counter | It'll be a dark day when you're fooled by a jar of jelly beans. Sarà un giorno buio quando sarai ingannato da un barattolo di gelatine. |
Duril Duril | Not a single molecule of duril escaped your mote-toter! Non una singola molecola di duril è sfuggita al tuo mote-toter! |
Armored Glove Guanto corazzato | The high score is now in your iron grip! Il punteggio più alto è ora nella tua morsa di ferro! |
Endless Run Endless Run | There's no end to this run, but you've gone far enough to warrant reward. Non c'è fine a questa corsa, ma sei andato abbastanza lontano da meritare una ricompensa. |
Asteroid Ace Asteroid Ace | You ain't afraid of no rocks. Non hai paura delle rocce. |
Great Betrayer Great Betrayer | In a room full of demons, you're the bad guy. In una stanza piena di demoni, sei tu il cattivo. |
Top Ten Top Ten | You're initial top charts! Sei in cima alle classifiche iniziali! |
Crate Master Crate Master | Wooden boxes tremble in your presence. Le casse di legno tremano alla tua presenza. |
Vigilante Vigilante | You're not the justice we need, but you are the justice we deserve. Non sei la giustizia di cui abbiamo bisogno, ma sei la giustizia che meritiamo. |
The Tower La torre | You have overcome The Wizard's trial and bested him atop his tower. Hai superato la prova del Mago e lo hai sconfitto in cima alla sua torre. |
Number 1 Numero 1 | Is that a roll of quarters in your pocket? #1 without retries! Hai in tasca un rotolo di monete? # 1 senza tentativi! |
Backup Backup | Save this run to your highlight reel! Salva questa corsa nel tuo video dei momenti salienti! |
Key of Freedom Chiave della libertà | Freedom is relying on those you trust. La libertà è fare affidamento su coloro di cui ti fidi. |
Perfect! Perfetto! | Flawless victory... Vittoria impeccabile ... |
Killing Machine Killing Machine | You don't need no bots to know how to rock! Non hai bisogno di robot per sapere come suonare! |
Anubis Anubis | Who will shepherd souls when the guardians of the dead lay strewn in the sand? Chi pascerà le anime quando i guardiani dei morti giacciono sparsi sulla sabbia? |
Survivalist Survivalist | You've battled back the corruption of the world to its origin and returned unscathed. Hai combattuto la corruzione del mondo alle sue origini e sei tornato illeso. |
Redeemer Redentore | No one is ever beyond redemption. Nessuno è mai oltre la redenzione. |
Barrely Victorious Barrely Victorious | You were barrely victorious! Sei stato incredibilmente vittorioso! |
Self-Destruct Mutton Montone autodistruttivo | You've always got one finger on the mutton. Hai sempre un dito sul montone. |
Majority Owner Maggioranza proprietario | Because most of the gold is just not enough. Perché la maggior parte dell'oro non è sufficiente. |