Trofeo Platino (Grazie dei soldi, perdenti!) Fai tutto il fattibile! Ora vai a prenotare Troverà 2, piccolo spriffoncello. | Do all feasible! Now go book you will Find 2 small spriffoncello. |
Prendi la palla al balzo! Fai rimbalzare una palla per 25 volte nell'appartamento... Sembra anche più divertente del gioco in sé! | Bounce a ball 25 times in the apartment... it Seems even more fun than the game itself! |
Onu cimitero di animali Uccidi tutti gli animaletti di Tony. Mi sono stufato di tutte quelle cacche. | Kill all the pets of Tony. I got bored of all those droppings. |
Gesù, stai ancora ascoltando questa lagna? Ascolta tutta l'introduzione del signor Popup e ignora il senzatetto che sta per essere assassinato fuori da casa tua. | Listen to the introduction of mr. pop-up and ignore the homeless man who is about to be murdered outside your house. |
L'hai quasi risolto! Vai così! Schiaccia i pulsanti sull'albero del rompicapo per 50 volte, perché non sai ascoltare, piccolo spriffoncello. | Mash the buttons on the shaft of the puzzle for 50 times, because you do not know to listen to, small spriffoncello. |
Clone contro clone Lascia che i due cloni che litigano si uccidano tra di loro senza denunciare il fatto. Qui non sono ammessi spioni! | Let the two clones that fight you kill them, report the fact. Here are not allowed snoopers! |
Non farti Doopizzare! Filatela da Doopy Dooper senza mettere gli scatoloni in garage. La beneficenza è roba da smidollati! E tu sei un piccolo spriffoncello, non è vero? | Filatela by Doopy Dooper without putting the boxes in the garage. The charity is the stuff of fun! And you're a small spriffoncello, it is not true? |
Zuppa istantanea di clone Ottieni il DNA di clone in meno di 10 minuti. Tutto qua? Non servono altro? Cioè, facciamo prima a regalarli! | Get the DNA of clone in less than 10 minutes. All is here? Do not serve another? That is, we do first to give them! |
Spargimento di sangue Uccidi tutti gli abitanti del villaggio. Esatto, noi amiamo la violenza! Cosa ne pensano mamma e papà?! | Kill all the inhabitants of the village. Yeah, we love violence! What do you think mom and dad?! |
È un videogioco, uccidi qualcosa! Non uccidere neanche onu abitante del villaggio, perché Dio dice che è sbagliato fare qualcosa fuori dalla norma! | Not to kill even the un-inhabitant of the village, because God says it is wrong to do something out of the norm! |
Hai vinto onu dannato trofeo! Ora smettila di ucci Fai cadere Trover nel lago di acido per 5 volte. Come fa un essere onu trofeo? | Drop Will be in the lake of acid for 5 times. How does a un trophy? |
Paparino vuole la pappa! Invece di sfamare i poveri, dai da mangiare al coinquilino di Gail in meno di 5 minuti! | Instead of feeding the poor, feed the roommate of Gail in less than 5 minutes! |
Ecco Donny! Osserva Donny morire, poi scrivici una tesina e usala per la domanda di ammissione all'università. | Notes Donny dying, and then write a paper and use it for the application for admission to the university. |
È andata bene... Glorkon ha fuso i mondi... un momento, si ottiene onu trofeo anche per questo? È solo una scena, non si deve fare niente... Gesù, che idiozia! | Glorkon has merged the worlds... a moment, you get un trophy for this? It's just a scene, you do not have to do anything... Jesus, that idiocy! |
Nessuno vince in questo gioco! Sconfiggi Glorkon senza farti uccidere da nessuno... incluso me! Proprio così, ti sto dando la caccia. | Defeat Glorkon without being killed by anyone... including me! So, I'm hunting. |
Aggiornamento finale! Hai ottenuto l'ultimo aggiornamento! Sei spriffoso come uno spriffoncello! | You got the last update! Six spriffoso as one spriffoncello! |
Sul serio? Questo gioco non è poi così bello! Ricomincia il gioco, invece di trovarti un vero lavoro. | Start the game, instead of finding a real job. |
Trover **** * * * s Universe Hai finito il gioco! Ora puoi morire felice, piccolo, lurido spriffoncello. | You've finished the game! You can now die a happy man, a small, filthy spriffoncello. |
Tiro a canestro È il momento di centrare il buco! Fai canestro nel telepod come un piccolo campione o una piccola campionessa di basket! | It is time to center the hole! Make the basket in the telepod as a small sample or a small champion of basketball! |
Scommetto che non arrivi a 100! Hai fatto 10 canestri, ora fanne 100! Avanti, cos altro hai da fare oggi? | You made 10 baskets, now you have to make 100! Next, what else did you do today? |
L'hai fatto davvero?! Che diamine di problema hai?! Hai davvero fatto 100 canestri?! Cosa sei... un sociopatico?! Quanto ti ci è voluto? | What the hell's you problem?! You have really made 100 baskets?! What are you... a sociopath?! How long did it take?? |
Non avresti dovuto farlo... Hai ucciso onu NPC e ci saranno gravi conseguenze in gioco! Proprio così, le tue azioni hanno delle conseguenze! | You have killed un NPC, and there will be serious consequences in the game! That's right, your actions have consequences! |
Il peggior ospite di sempre! L'hai fatto! Hai ucciso tutti gli NPC che potevano essere uccisi! Andiamo un sfregagnare onu batacchione! AAAH! MI SANGUINANO GLI OCCHI! MI SANGUINANO | You did it! You killed all the NPC's could be killed! Let's get a sfregagnare un batacchione! AAAH! I BLEED THE EYES! I BLEED |
Alimentazione, baby! (Uffa, odio scrivere questa r Trova tutti i power bambino del gioco... Gesù, ho un master in scrittura creativa e guarda cosa mi tocca tariffa... | Find power the child of the game... Jesus, I have a master's degree in creative writing, and look what I have to rate... |