File not Found: ../apocanow.it/dtmlampmobile/trucchi_related.html󾠊 Trucchi e Codici di Labyrinth of Refrain: Coven of Dusk • Apocanow.it

Labyrinth of Refrain: Coven of Dusk: Trucchi e Codici

Impara i trucchi di Labyrinth of Refrain: Coven of Dusk e scoprine i codici in questa pagina.

Benvenuto su Apocanow! Questo articolo parla di trucchi e codici del gioco Labyrinth of Refrain: Coven of Dusk e raccoglie in esso tutto il materiale videoludico riguardante questo gioco, in particolare anche Trainers, Achievements ed eventuali soluzioni.

Introduzione e Trama del Gioco

Sotto una piccola città si trova un labirinto infinito noto come Labyrinth of Refrain. Dusk Witch Dronya arriva, e con i suoi fantocci soldati cerca di trovare qualcosa di sepolto nel profondo. Parti per un'avventura mentre scopri i segreti sottoterra.

Tutte le informazioni sui trucchi contenute in questo articolo sono valide per Labyrinth of Refrain: Coven of Dusk dal 18/08/2018, per le console PC / PS4 / SWITCH. La lista viene aggiornata ogni volta che il gioco viene pubblicato per una nuova console.

Oltre ai trucchi possiamo fornirvi anche le soluzioni di questo gioco sotto forma di video guida. Entra nella pagina della soluzione di Labyrinth of Refrain: Coven of Dusk e potrai trovare una guida passo passo per finire il gioco e, spesso, anche ai collezionabili del gioco.

Disponibile in coda all'articolo anche la lista degli Achievements di questo gioco con una indicazione su come sbloccarli.

Finite tutte le premesse, vi mostriamo i trucchi che abbiamo recuperato.

Trofei PSN

Realizza i seguenti incarichi per ricavare il corrispondente Trofeo PSN (la lista potrebbe essere in lingua inglese):
TitoloTrofei PSN: Labyrinth of Refrain: Coven of Dusk
Gran Finale
Ottenuti tutti i trofei in un Labirinto di Astenersi: Clan del Tramonto.
Obtained all the trophies in the Maze of the Refrain: the Clan of the Sunset.
Labirinto di Astenersi: Clan del Crepuscolo
Complimenti! Hai raggiunto l'impossibile e assolutamente conquistato un Labirinto di Astenersi: Clan del Crepuscolo!
Congratulations! You've achieved the impossible and absolutely conquered the Maze of the Refrain: the Clan of the Dusk!
Pagina 1
'Ho vinto. Ancora, c'è una instabilità di questo mondo. Forse è l'esca, in attesa di essere divorato.'
'I've won. Still, there is an instability of this world. Maybe it's the bait, waiting to be devoured.'
Pagina 2
'Il fetore di morte cresce più forte. Questo posto è l'inferno? O... Non importa. A questo ritmo, andrò sicuramente a morire...morire...'
'The stench of death grows stronger. This place is the hell? Or... It does not matter. At this rate, I'll surely die...die...'
Pagina 3
'Die, Die, die, die... Come incurante di me. Come ho potuto essere così debole? A questo ritmo, perderò tutto.'
'Die, Die, die, die... How careless of me. How could I be so weak? At this rate, I will lose everything.'
Pagina 4
'Occhio sinistro, unghie, gambe... Così saggio, così intelligente, così spavalda!'
'Left eye, nails, legs... So wise, so clever, so cheeky!'
Pagina 5
'Come qualcosa di spaventoso. Come orribile. Come orribile. Come orribile. Come orribile. Come orribile. Come orribile. Come orribile. Come orribile.
'As something scary. How horrible. How horrible. How horrible. How horrible. How horrible. How horrible. How horrible. How horrible.
Pagina 6
'Sono stato trovato... Ha perseguito me qui. Ma lui è ferito, troppo. La ragazza che ho trovato in questo viaggio si è dimostrato utile, dopo tutto. Q
'I was found... He pursued me here. But he is wounded, too. The girl that I found this trip proved to be useful, after all. Q
Pagina 7
'Questi non sono incontri casuali. Gli esseri umani, gli spiriti... Tutti servono un grande scopo.'
'These are not random encounters. Human beings, the spirits... All serve a great purpose.'
Pagina 8
'Il principe di questo mondo... Egli sostiene di essere nato naturalmente? Non capisco... C'è così tanto non capisco.'
'The prince of this world... He claims to be born naturally? I don't understand... There is so much I do not understand.'
Pagina 9
'Questo mondo è strano. Bizzarri, anche. Mi sento come mi sono perso in un sogno.'
'This world is strange. Bizarre, even. I feel like I'm lost in a dream.'
Pagina 10
'È accaduto qualcosa di inaspettato quando ho dato il mio la saggezza con la frutta di conker albero. Le piccole creature utilizzare il loro nuovo sag
'Something unexpected happened when I gave my the wisdom with the fruit of the conker tree. The small creatures use their new sag
Pagina 11
'Questo mondo è troppo vasto. Non riesco a raggiungere il muro. Ci sono esseri umani qui? Non so. Forse gli esseri umani semplicemente non appartengon
'This world is too vast. I can not reach the wall. There are humans here? I don't know. Perhaps human beings simply do not appartengon
Pagina 12
'Il Avianite re è un abile uomo. Non devo abbassare la guardia intorno a lui. Egli è un prodotto di una più draconiane epoca. Ma posso approfittare di
'The Avianite king is a clever man. I don't have to let your guard down around him. He is a product of a more draconian era. But I can take advantage
Pagina 13
'La regina mi osserva da vicino. Lei è un pazzo.'
'The queen is watching me closely. She is a fool.'
Pagina 14
'Ho cercato il più sciocco dei membri di questa società. Ho cercato di coloro che erano più sprezzante dello stato di diritto. E ho dato loro schiavi.
'I have tried the most silly of the members of this society. I tried to those who were most contemptuous of the rule of law. And I gave them their sla
Pagina 15
'Il piano è impostato. Le macerie del mio terremoto si macchia il cielo, e che vi è stata una calamità naturale. Questo mondo è già avvolta nelle tene
'The plan is set. The rubble of my earthquake will stain the sky, and that there was a natural disaster. This world is shrouded in darkness
Pagina 16
'La vita è piena di alti e bassi, e non riesco ancora a smettere di ridere. Ahh, non ho mai saputo che questa potrebbe sentire in modo soddisfacente.
Life is full of ups and downs, and I still can't stop laughing. Ahh, I never knew this could feel so satisfying.
Pagina 17
'Sembra essere il dio di questo mondo. Ma la mia attività qui è finito, e sleeping gods è meglio lasciarli indisturbati. Se devo usare le pagine nere
'Seems to be the god of this world. But my business here is finished, and the sleeping gods is best left undisturbed. If I have to use the black pages
Pagina 18
'Sono sorpreso da come deliziosi questi sono. Non ho mai saputo cibo come questo esistito. Gli altri esseri umani si rifiutano di mangiare. Forse trov
'I'm surprised by how delicious these are. I never knew food like this existed. Other human beings refuse to eat. Maybe trov
Pagina 19
'Ahh, forse sarà l'impianto di un frutteto, una volta che ho stabilito. Fare questi alberi fruttificano ogni anno? Se è così, devo accontentare qualch
'Ahh, maybe I will be the planting of an orchard, once I have established. Do these trees bear fruit every year? If so, I must settle any
Pagina 20
'Il bug qui sono fastidiosi. Ho provato a sbarazzarsi di loro inducendo i fiori con la carne, ma senza alcun risultato. Credo che solo il modo in cui
The bugs here are annoying. I tried to get rid of them, inducing the flowers with the flesh, but without any result. I think that's just the way
Pagina 21
'È qui... È venuto al villaggio. Che cosa vuole? Ah, il mondo è al collasso. ...Ma io mi ricordo che il mio vero scopo ora. Dovrei essere grato. C'è s
'It's here... Came to the village. What does he want? Ah, the world is about to collapse. ...But I remember that my true purpose now. I should be grat
Pagina 22
'Questo mondo è inutile. Voglio distruggere. Ma i dominatori di questo mondo sono in guerra tra di loro. Il cambiamento non accadrà durante la notte.'
'This world is useless. I want to destroy. But the rulers of this world are at war with each other. The change will not happen overnight.'
Pagina 23
'Quanto durerà questa situazione di stallo ultimo? Le cose si faranno difficili, una volta che un vincitore è deciso. Devo fare qualcosa prima che sia
'How long will this stalemate last? Things will become difficult, once a winner is decided. Do I have to do something before
Pagina 24
'Questo luogo è ricco di mana. Ogni oggetto qui è traboccante di potere magico. Non so per quanto tempo posso sopportare questo. Devo fare qualcosa. N
'This place is full of mana. Every object here is overflowing with magic power. I don't know how long I can withstand this. I have to do something. N
Pagina 25
'Ho incontrato due demoni. Uno di loro è stato inutile. Solo rimbambito oltre il suo bambino. Forse che il bambino deve ricevere il mio regalo, invece
'I met two demons. One of them was useless. Only doting over his child. Perhaps the child needs to receive my gift, instead
Pagina 26
'L'ordine e il caos? Ma che cos'è il terzo? Di regola, non ho bisogno di togliere loro il potere. Devo portare via la loro capacità di pensare. Io ins
'The order and the chaos? But what is the third? As a rule, I do not need to remove their power. I have to take away their ability to think. I ins
Pagina 27
'La negoziazione raggiunti solo un livello minimo di fiducia. Ma, sostiene il bambino, ho stabilito un trichotomy. Questo equilibrio non sarà così fac
The trading reached only a minimum level of trust. But, supporting the child, I have established a trichotomy. This balance will not be so fac
Pagina 28
'...Chi è quest'uomo? Strega malvagia? A Me? Non mi fanno ridere. Cercherò di dargli una lezione.'
'...Who is this man? The evil witch? To Me? Do not make me laugh. I will try to give him a lesson.'
Pagina 29
'Quest'uomo... Qual è il suo problema!? Non lo so. Non con la mia intuizione. Non si vince. Almeno, non adesso.'
'This man... What is his problem!? I don't know. Not with my intuition. You will not win. At least, not right now.'
Pagina 30
'Forse ho messo le mie mani su di esso troppo presto... Io non credo che vorrei evocare una cosa del genere... Tutto quello che posso fare è eseguire.
'Maybe I put my hands on it too soon... I don't think I recall such a thing... All I can do is run.
Pagina 31
'Mi ha resa immortale. Ora non c'è bisogno di preoccuparsi. Anche temporanea immortalità rende gli uomini dei codardi. Li fa smettere di pensare. Ques
'It has made me immortal. Now there is no need to worry. Even temporary immortality makes men cowards. It makes them stop thinking. Ques
Pagina 32
'Per la prima volta, sono arrivato a un luogo che mi fa sentire sentimentale. Dei molti mondi, questo può essere uno dei superiore a 26. Non è possibi
'For the first time, I have come to a place that makes me feel sentimental. Many-worlds, this can be one of the top 26. It is not possible.
Pagina 33
'Il mare ha spalato. La terra è stata devastata. Per una inutile appendice a detenere il potere... Supera ogni immaginazione. Ma, per ora, devo combat
'The sea has split. The land has been devastated. For a useless appendix to hold the power... Exceeds every imagination. But, for now, I have to comba
Pagina 34
'Così tanta morte. I morti mi circondano. Questo paese è in rovina. Ho completato tanto della Sacra Lancia che posso. Ma mi manca il magico materiali
'So much death. The dead surround me. This country is in ruins. I completed as much of the Holy Lance that I can. But I do miss the magical materials
Pagina 35
'Con la Sacra Lancia insalvabile, ho deciso di lasciare i miei alleati dietro e di intraprendere un viaggio. Ho intenzione di lasciare, senza dirlo a
'With the Holy Lance unsalvageable, I decided to leave my allies behind and embark on a journey. I'm going to leave without telling
Pagina 36
'Molto poco è cambiato da prima... E ancora, sembra diverso lo stesso. Io sono a marcire in silenzio, mentre questo mondo crolla intorno a me? Come sc
'Very little has changed from before... And still, it seems different all the same. I have to fester in silence, while the world collapses around me?
Pagina 37
'Questo clima è sufficiente... Ricco di potere magico... Voglio creare...inimmaginabile...' Il resto è illeggibile.
'This weather is enough... Full of magical power... I want to create...unimaginable...' The rest is unreadable.
Pagina 38
'La ricerca...luogo... Grande potere magico... Foresta...' Il resto è illeggibile.
'Search...place... Great magical power... The forest...' The rest is unreadable.
Pagina 39
'Non riesco a crederci... Tale potere incredibile, ma...'. Il resto è illeggibile.
'I can't believe it... Such incredible power, but...'. The rest is unreadable.
Pagina 40
'Pericoloso... Impossibile, anche...' Il resto è illeggibile.
'Dangerous... Impossible, even...' The rest is unreadable.
Pagina 41
'La sua figlia... Utilizzare...poco a poco... Di giorno in giorno...' Il resto è illeggibile.
'His daughter... Use...little by little... Day by day...' The rest is unreadable.
Pagina 42
'C'è tempo... Questa ragazza...talento... Una volta ogni 1000 anni....' Il resto è illeggibile.
'There is time... This girl...talent... Once every 1000 years.....' The rest is unreadable.
Pagina 43
'Al di là di confrontare... Guidati dal destino... Affascinante... Osservare i risultati... Per il bene o per il male...' Il resto è illeggibile.
'Beyond compare... Guided by fate... Fascinating... Observe the results... For the good or for the bad...' The rest is unreadable.
Pagina 44
'Sono riuscito a fuggire. Piccola vittoria. Ma raggiungerà alla fine mi ha. Devo mettere distanza tra me e quel luogo, e stare la mia terra.'
'I managed to escape. Small victory. But it will reach me eventually. I have to put distance between me and that place, and to stand my ground.'
Pagina 45
'Le mie ferite sono in peggioramento. Senza perdite di tempo. Devo agire in fretta... Ma devo scegliere la persona giusta, o altro che posso mai farlo
'My wounds are worsening. Without loss of time. I have to act quickly... But I have to choose the right person, or else I can never do it
Pagina 46
'Ho incontrato una famiglia di artisti in viaggio da nord. Nonostante il sottile mana, il mio potere è ancora formidabile. Che posso fare con questo.
'I met a family of artists in a journey from the north. Despite the thin mana, my power is still formidable. I can do with this.
Pagina 47
'Tre bambini. Il loro talento è irrilevante, ma che potrebbe rivelarsi utile. Ma, non capisco questo luogo, o la sua struttura. Si dovrebbe essere att
'Three children. Their talent is irrelevant, but that could prove to be useful. But, I don't understand this place, or its structure. You should be at
Pagina 48
'Il mondo è fatto di amore, di vita, e l'avidità... Ma questo è vero in ogni mondo. Di ogni creatura. Umana e parassiti simili. Anche questo insetto.
'The world is made of love, of life, and greed... But this is true in every world. Of every creature. Human parasites and the like. Also this insect.
Pagina 49
'La mia strega l'intuizione mi stavo ponendo. È davvero questo il posto giusto? Sono a corto di tempo. Sarà impossibile per me sfuggono. Devo trovare
'My witch's intuition gnawing at me. Is this really the right place? Are short of time. It will be impossible for me to escape. I have to find
Pagina 50
'Ho dato alla luce una figlia. Lei è l'erede di suo padre trono. Anche così, non mi interessa. Voglio dimenticare tutto questo.'
'I gave birth to a daughter. She is the heir to his father's throne. Even so, I don't care. I want to forget all this.'
Pagina 51: Lost Pagina
'Anche un demone signore desidera l'immortalità. Sapendo che il mio negoziati sono stati un successo. Il mio regalo dovrebbe essere sufficiente. Non h
'Even a demon lord want to immortality. Knowing that my negotiations were a success. My gift should be sufficient. Not h
Pagina 52: Lost Pagina
'Tale potere, anche quando la diffusione attraverso i corpi separati. Veramente una formidabile potenza. Questo potere trascendente cambierà tutto. Po
'Such power, even when the diffusion through separate bodies. Truly a formidable power. This transcendent power will change everything. Po
Pagina 53: Lost Pagina
'Ho usato una pagina nera su questo, senza davvero pensarci. Quando sono qui, non posso pensare è come sarebbe bello rimanere qui. Per sempre.'
I used a black page on this, without really think about it. When I'm here, I can't think of it as it would be nice to stay here. For ever.'
Pagina 54: Lost Pagina
'Che cantonata... Anche con le mie ferite, non credo che i pesci po ' di me. Ora la mia gamba sinistra è andato. Questa battaglia è andato di male in
'What a blunder... Even with my wounds, I do not think that fish bit me. Now my left leg is gone. This battle has gone wrong in
Pagina 55: Lost Pagina
'Coloro che possiedono il titolo di Salvia, ha l'incarico di di mantenere l'ordine tra i diversi mondi. Ora capisco perché quegli individui che si opp
'Those who possess the title of Sage, he is in charge of to maintain the order between the different worlds. Now I understand why those individuals wh
Pagina 56: Lost Pagina
'Ho usato la pagina nera per mettere il righello per dormire. Alla fine, che dio fosse solo una macchina. Come ironico. Ma chi ha costruito quella mac
I've used the black page and put the ruler to sleep. In the end, that god was just a machine. As ironic. But those who have built the mac
Cherri Andrea640360