Per la squadra E puoi dirmi per favore come arrivare a Sesame street? | And can you tell me please how to get to Sesame street? |
Cat persona Perché alcune persone vogliono solo guardare il mondo che miagolare. | Because some people just want to watch the world meow. |
Slavi squat E ricordate come riconoscere un Western spia! | And remember how to recognize a Western spy! |
Hai sempre voluto fare questo Colpire la strada e scrivere 50 biglietti. | Hit the street and write 50 tickets. |
Eseguire Kelly, Run! Chi è più veloce? Si o 10 taccheggiatori? | Who's faster? You or 10 shoplifters? |
Qualcuno dovrebbe eseguire il debug di questo gioc ...e hai appena fatto! | ...and you just did that! |
Ice Ice baby! Appena freddo. | Just chill out. |
Chasing pavements Scommetto che la adorano dopo l'emissione di 100 biglietti. | I bet people love you after issuing 100 tickets. |
Utilizzare la porta sul retro A volte questo è l'unico modo. Almeno questo è quello che ha detto. | Sometimes that's the only way. At least that's what she said. |
Tra ladri Ecco perché si è laureato all'Accademia di Polizia. Per la cattura di 20 taccheggiatori. | That's why you graduated from Police Academy. To catch 20 shoplifters. |
Fahrenheit 451 Chissà da dove viene? | Who knows where it comes from? |
Salsa segreta Questo è il motivo per cui si dovrebbe guardare gli ingredienti di volta in volta. | This is why you should look at ingredients from time to time. |
Arma di distruzione di massa E ancora un po ' sognare di avere uno. | And still some dream about having one. |
Raging Bull Se si vince, si vince. Se si perde, ancora vincere. | If you win, you win. If you lose, you still win. |
Prima volta, non è un reato E ' solo una tangente se si è presi. Non fatevi prendere per 10 volte. | It's only a bribe if you're caught. Don't get caught 10 times. |
Rated R Dite loro di volontariato. Dire ad abbandonare il college e a unirsi fanteria. | Tell them to volunteer. Tell to drop out of college and join infantry. |
Compulsivo ticketer Ti piace questo lavoro, non è vero? Che è quello che 250 biglietti emessi significa. | You love this job, don't you? That's what 250 issued tickets means. |
Amelia Earhart Potrebbe essere vero? | Could it be real? |
Avere uno scoppio Ben fatto, Signor Bond. | Well done, Mr. Bond. |
Sticky fingers Prendere 20 tangenti e di essere felice. E non preoccuparti. | Take 20 bribes and be happy. And don't worry. |
Adiós Muchachos Und Ich bin mit miei amici vecchi tempi. | Und Ich bin mit my friends from old times. |
La Cucaracha Egli ha una grande famiglia per il supporto. | He has a large family to support. |
No, il paradiso per voi Egli potrebbe avere lavato i pantaloni, non il suo cervello. | He could have washed his pants, not his brain. |
...E Giustizia per Tutti Prima o poi ognuno paga per i peccati. | Sooner or later everyone pays for the sins. |
Fatto uomo Inizio di una bella amicizia... | Beginning of a beautiful friendship... |
Duello con la spada Questo è per il film nerd. Chi ce l'ha? | This is for movie nerds. Who gets it? |
Mentre non vi è ancora nessuna parete ...quindi, andare e godere di alcuni chimichangas. | ...so go and enjoy some chimichangas. |
Born to be wild Lookin' per l'avventura e tutto ciò che mi viene il nostro modo | Lookin' for adventure and whatever comes our way |
Recuperare E vediamo cosa succede. Sarà PETA intervenire? | And let's see what happens. Will PETA intervene? |
Colloqui dei soldi Dopo 50 tangenti, consideri un tossicodipendente. | After 50 bribes, consider yourself an addict. |
OG Essi accettano per come siete. | They accept you as you are. |
Gotta catch'em all Rubare bubble gum è un reato grave. Prendere 50 taccheggiatori. | Stealing bubble gum is a serious crime. Catch 50 shoplifters. |