Onnisciente Per poter vedere finalmente futuro, devi prima conoscere tutto il passato. | To see the future clear at last, first you gather all the past. |
I viaggi della fondatrice Il fondatore arrivò su una nave, scorgendo terra fertile. | The founder came on a ship, spotting fertile land. |
L'arrivo della fondatrice Sotto il suo comando, il popolo se appropriò. | By her command, the people made it theirs. |
L'insediamento della fondatrice Lei piantò le radici del suo più grande capolavoro. | She laid the roots of her greatest masterpiece. |
Discepoli fedeli Quattro saggi seguaci se riunirono sotto l'influenza della sua parola. | Four wise diciples gathered under her word. |
I fedeli Michlan e Xinu Michlan amava la vita e la morte, Xinu amava il passato e il futuro. | Michlan loved death and life, and Xinu loved future and past. |
I fedeli Chal e Tlaloc Chal e Tlaloc amavano la pioggia, il sole e il cielo e ancor di più, se amavano a vicenda. | Chal and Tlaloc loved rain, sun and sky, and each other even more. |
Egli frutto blu Alla fine, il lavoro dei fondatori diede i suoi frutti e lei vi riponeva grandi speranze. | Then at last the founders' work bore fruit, and in that she had great hope. |
La manna blu L'essenza blu potrebbe garantire la vita eterna. | Through the essence blue, it might grant endless life. |
Egli veleno blu Ma la verità di quella manna doveva ancora essere rivelata. | But the truth of this boon, was yet to be revealed. |
Cambio di idea Col tempo, la sua mente crebbe potente ma i suoi pensieri erano cupi e scuri. | In time, her mind grew powerful, but her thoughts grew dark and grim. |
Cambio di governo Il custode del tempo, il suo seguace più fidato, fu nominato al suo posto. | The keeper of time, her most trusted one, was appointed in her stead. |
Cambio di regole Xinu governò meglio che poté e il popolo prosperava. | Xinu ruled as best he could, and the people flourished. |
Diffusione del declino Tra i discepoli, uno ritenne che i suoi consigli non fossero considerati. | Of the disciples, one felt that his counsel was much overlooked. |
La diffusione dell eternità Egli diede ai discepoli i frutti dell'albero della fondatrice. | And he gave the disciples the fruits from the founder's tree. |
La diffusione della disperazione Solo sul trono, Xinu sentiva l arrivo della disperazione. | Alone on his throne, Xinu now felt despair descend. |
La contemplazione del futuro Era preoccupato per il futuro... Quale sarebbe stato il suo destino? | He worried for the future, what was to be his final fate? |
Guardando del futuro Egli costruì una lenta, per vedere il telaio sconosciute del tempo. | A lens he crafted, to see the threads of times unfold. |
Timore del futuro Attraverso il lento, Xinu vuoto solo rovina e disperazione. | Through the lens, Xinu saw only ruin and despair. |
La supplica di Xinu Presentò la sua guardando andato a fondare e-implorò il ritorno. | He brought his vision to the founder, and pleaded for her to return. |
La fatica di Xinu Insieme lavorarono duramente per tentare di cambiare il destino del loro popolo. | Together they toiled, attempting to change their people's fate. |
Allora caduta di Xinu Quando la grande impresa ebbe inizio, la terra venne, trascurata. | The land became neglected as the great task commenced. |
Il declino dell impero Il loro amato popolo venne lasciato in disparte, dimenticato. | Their beloved people fell by the wayside, forgotten. |
La rovina dell impero L'guardando più temuta di Michlan ora era completa. | Michlan's most dreaded vision was now complete. |
La rivolta dell'impero Michlan, Chal e Tlaloc agirono per detronizzare Xinu. | Michlan, Chal and Tlaloc moved to cast Xinu from his throne. |
Volo improvviso Nella confusione, il fondatore scappò e nessuno vuoto più. | The founder fled in the chaos, never seen again. |
Morte improvvisa Michlan, pieno di rabbia, colpì Xinu, ponendo fine alla sua vita eterna. | Michlan, in his anger, struck Xinu down, his endless life now ended. |
Furia improvvisa Chal e Tlaloc inveirono inorriditi da favola brutalità. | Horrified at the brutality, Chal and Tlaloc railed. |
Il peccato di Michlan Profondamente turbata dall'atto di Michlan, Chal chiese era Tlaloc di agire. | Chal was shocked by Michlan's action, and she bade Tlaloc act. |
La sventura di Michlan Lasciarono che il popolo prendesse Michlan e lo punisce per le sue azioni. | They had the people take Michlan, and punish him for his deed. |
Il destino di Michlan Così Michlan marcì nell'oscurità, mentre Chal e Tlaloc governavano. | So Michlan rotted in the dark, while Chal and Tlaloc ruled. |
Il regno di Tlaloc Grazie al loro potere, Chal e Tlaloc donarono abbondanza alla terra. | Through their power, Chal and Tlaloc gave bounty to the land. |
La corruzione di Tlaloc Ma la mente di Tlaloc divenne oscura e i doni del popolo non lo accontentavano più. | But Tlaloc's mind grew dark, and the people's gifts would please him no more. |
Ira di Tlaloc Per molti anni oscuri, usò il suo potere per far conoscere la sua ira. | For long dark years he would use his might to make his wrath known. |
La voce di Chal Chal, non poteva dire niente per porre fine al terribile regno di Tlaloc. | No single word from Chal would end Tlaloc's terrible reign. |
L'inondazione di Chal Alla fine, Chal implorò il cielo di porre fine al ciclo dei frutti blu. | In the end, Chal would call down the sky to end the blue fruit's cycle. |
La fine di Chal E così il mondo finì. Non rimasero solo pochi segni in modo da poterne creare uno nuovo. | And so the world ended. Just a handful were left to start the world anew. |